30 mayo 2007

LES HISTOIRES DE NADIA (4)

Si alguno de vosotros estudiáis francés, o sois franceses, encontrareis en estas viñetas algo muy cotidiano. En ocasiones, una mala traducción literal puede generar una situación realmente cómica. La de “la caca nerviosa” es una de ellas, aunque pensando un poco podríamos encontrar mil. Supongo que te arriesgas a este tipo de cosas cuando estudias un idioma, y también supongo que lo hace más agradable (una risa entre subjuntivos siempre viene bien).

4 comentarios:

Anónimo dijo...

HOla pekeño!!!!!

espero que leas esto pero que seaps que se prepara la barbacoa 2007, aun queda un tiempo pero tenlo en mente............ the barbacue could be in you.....jajaja

josebita

J.RUBINES dijo...

Bueno, bueno, .. veo que se utilizan las socratiras como un tablón de anuncios, je, je. Creo que el fin lo merece. Veremos que puedo hacer... no prometo nada. Besos

Anónimo dijo...

Ahora se por que vas a esas clases... dudo que sepas hablar frances jajajaja

J.RUBINES dijo...

Oye, oye. e lo paso genial en francés, pero las clases cuestan una pasta, así que más me vale aprender